Trajanje: 10 noćenja
Lokacija: Lutra, Kasandra
Cena: od 109 €MARTOVSKA AKCIJA DO 01.04. : POPUST DO 10%
Rezerviši
  • LUTRA LETO 2024

    Vila Coralli – Panoramski pogled na more! U centru!

    FIRST MINUTE DO 01.04.:
    7% POPUSTA ZA UPLATE AVANSA
    10% POPUSTA ZA UPLATE U CELOSTI

    Cene iz tabele su izražene u evrima po osobi na bazi 10 noćenja
    Termini označeni * čine paket aranžman (prevoz + smeštaj) i nemaju umanjenje za sopstveni prevoz

    Termin putovanja22.05.
    01.06.
    01.06.
    11.06.
    11.06.
    21.06.
    21.06.
    01.07.
    01.07.
    11.07.
    11.07.
    21.07.
    21.07.
    31.07.
    31.07.
    10.08.
    10.08.
    20.08.
    20.08.
    30.08.
    30.08.
    09.09.
    09.09.
    19.09.
    19.09.
    29.09.
     
    Tip smeštajaBroj noćenja
    Usluga
    10101010101010101010101010
    Sopstveni prevoz
    1/2 STDNajam119*139*209*235279329329329329259219*205*159*
    1/3 APTNajam119*139*199*209239289289289289229209*199*149*
    1/4 APTNajam109*129*169*189209249249249249190189*169*129*
    Paket aranžman – smeštaj + autobuski prevoz
    1/2 STDNajam119*139*209*280334384384384384304219*205*159*
    1/3 APTNajam119*139*199*254294344344344344274209*199*149*
    1/4 APTNajam109*129*169*234264304304304304235189*169*129*

    Legenda: STD (studio) – jednoprostorna smeštajna jedinica; APT (apartman) – smeštajna jedinica koja podrazumeva minimum jednu odvojenu spavaću sobu;  1/2 STD – dvokrevetni studio; 1/3 APT – trokrevetni apartman; 1/4 APT – četvorokrevetni apartman.

    ARANŽMAN OBUHVATA:
    – prevoz autobusom turističke klase (audio / video oprema, AC), na relaciji Beograd – Kasandra – Beograd, (ukoliko je odabran paket aranžman sa uključenim prevozom i smeštajem),
    – smeštaj na bazi 10 noćenja u izabranom objektu i tipu smeštaja,
    – usluge predstavnika agencije/inopartnera organizatora smeštaja i boravka.

    ARANŽMAN NE OBUHVATA:
    – prevoz autobusom turističke klase (audio / video oprema, AC), na relaciji Beograd – Kasandra – Beograd, (ukoliko je odabran sopstveni prevoz),
    – međunarodno putno zdravstveno osiguranje,
    – obaveznu boravišnu taksu u iznosu od 1,5 € do 5 € dnevno (u zavisnosti od lokalne kategorizacije smeštajnog objekta) po smeštajnoj jedinici,
    – fakultativne izlete,
    individualne i ostale troškove putnika, kao i sve ostale usluge koje koristi putnik, a nisu napomenute programom putovanja, a naprave se u toku puta ili boravka u vili.

    BORAVIŠNA TAKSA:
    Odlukom Vlade Republike Grčke, naplaćuje se obavezna boravišna taksa u iznosu od 1,5 € do 5 € dnevno (u zavisnosti od lokalne kategorizacije smeštajnog objekta) po smeštajnoj jediniciPlaćanje se vrši pri dolasku u objekat, na licu mesta vlasniku kuće ili predstavniku/inopartneru.

    POPUSTI I DOPLATE – SMEŠTAJ:
    – Dete od 0 do 2 godine u pratnji dve punoplative osobe – boravi gratis u zajedničkom ležaju i nema sedište u autobusu;
    – Dete od 2 do 7 godina na zajedničkom ležaju u pratnji dve punoplative osobe plaća samo cenu autobuske karte i ima mesto u autobusu (OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE PROPISANO PRAVILIMA ODREĐENOG SMEŠTAJA);
    – Dete od 2 do 12 godina u sopstvenom ležaju u pratnji dve punoplative osobe ostvaruju popust od 20 € na cenu aranžmana;
    – Dete do 12 godina u pratnji dve punoplative osobe, na pomoćnom ležaju ostvaruje popust od 20% na cenu aranžmana, osim ako nije drugačije naznačeno u tabeli;
    Navedeni popusti za decu važe samo u pratnji 2 odrasle (punoplative) osobe. Ukoliko je dete u sobi sa jednom odraslom osobom, plaća punu cenu aranžmana.
    – Boravak kućnog ljubimca u Pet friendly vilama se naplaćuje 20 € na licu po smeni.
    – Doplata za 1/1 studio/ apartman – 70% od cene paket aranžmana;
    – U slučaju spajanja smena cena aranžmana se umanjuje za 10% (osim kod smena označenih zvezdicom); kod smena gde je jedna sa zvezdicom a druga bez cena se umanjuje za 10% od smene koja nije označena zvezdicom; u slučaju sopstvenog prevoza nema umanjenja cene.
    NE POSTOJI MOGUĆNOST DUPLIRANJA POPUSTA.

    CENA AUTOBUSKOG PREVOZA IZ BEOGRADA:
    – Povratna autobuska karta za odrasle – 65 €;
    – Povratna autobuska karta za decu do 12 godina – 55 €;
    – Autobuska karta u jednom pravcu za odrasle – 50 €;
    Autobuska karta u jednom pravcu za decu do 12 godina – 50 €.
    DOPLATA ZA POLASKE IZ DRUGIH MESTA:
    – Novi Sad, Zrenjanin – 25 €;
    – Vršac, Valjevo, Čačak, Kraljevo   – 20 €;
    – Pančevo, Lazarevac, Trstenik, Kruševac, Kragujevac – 15 €;
    – Užice – 30 €.
    Za organizaciju transfera, potrebno je minimum 5 putnika, osim ako agencija za odredjene polaske ne donese drugačiju odluku!
    Za polaske iz Niša, Leskovca i Vranja cena autobuskog prevoza se umanjuje za 10 € po osobi(osim kod smena označenih zvezdicom).

  • Vila Coralli

    VILA CORALLI
    39.928591N, 23.586149E
    Vila Coralli se nalazi u centru mesta, na samo 120m od uređene centralne mesne plaže. Pristup studijima je veoma lak sa glavne ulice koja prolazi pored Lutre.Nudi smeštaj u dvokrevetnim studijima kao i četvorokrevetnim apartmanima. Sve jedinice su opremljene kuhinjom (rešo sa dve grejne ploče) sa frižiderom, kupatilom sa tuš kabinom, klima uređajem, LCD TV-om. Iz nekih studija se pruža panoramski pogled na more dok iz drugih na šumovite padine koje se uzdižu iznad Lutre. Vila je pravi izbor za sve one koji žele lep pogled sa svojih balkona, lak pristup celom objektu, blizinu plaže i sadržaje kojima mesto raspolaže.

    Peškiri – DA
    Klima uređaj – DA (uključen u cenu)
    Wi-Fi – DA
    Parking – DA

    Struktura:
    1/2 STD = francuski krevet
    1/2 STD = 2 singl kreveta
    1/4 APT = francuski krevet + krevet na sprat

    Maksimum osoba u smeštajnoj jedinici:
    1/2 STD: 2 adl + chd do 7 godina
    1/4 APT: 4 adl + inf

    *Grčki standard za singl krevet je 75x185cm, za francuski krevet 120x185cm, za pomoćni ležaj 65x175cm
    *Kuhinje u apartmanima su opremljene najosnovnijim posuđem i priborom i pogodne su samo za pripremanje laganih obroka. Ukoliko planirate pripremanje raznovrsnijih i obilnijih obroka, predlažemo da ponesete dodatnu šerpu, veliki nož, kuhinjsku krpu, kutlaču i sl.
    *Internet u vilama nije namenjen profesionalnoj upotrebi, a jačina signala, brzina i kvalitet protoka i povezivanja kao i stabilnost mreže zavise isključivo od provajdera, tehničkih mogućnosti u samom letovalištu i regiji i drugih faktora
    *Kao i u slučaju hotelskog, fotografije apartmantskog smeštaja predstavljaju jedan ili više tipova soba, a ne nužno sve tipove kojima objekat raspolaže
    *Sve razdaljine su preuzete sa Google mapa i informacionog su karaktera

    Lutra se nalazi na oko 125km od Soluna. Ovo poznato letovalište i banjsko odmaralište koje se nalazi na samom jugu nosi ime po grčkoj reči ‘Loutro’ što znači banja. Smeštena je na u malom zalivu između mora i guste borove šume. Mesto je namenjeno onima koji žele mir i tišinu i samo osnovne sadržaje u samom mestu. Sve što nema Lutra ima obližnji Nea Skioni koji je udaljen samo 5km. Budući da je mesto malo svi sadržaji se nalaze u neposrednoj blizini vaše vile. . U mestu postoji jedna prodavnica, malobrojni objekti brze hrane, picerije kao i nadaleko poznati restorani Vila Stasa i Kapetanios. Gradska plaža, iako mala pruža sav komfor dnevnog boravka na plaži. Ko traži veću privatnost, nju može pronaći na plaži vile Alexiadis ili na maloj skrivenoj plaži koja se nalazi ispod hotela Loutra Spa. Na toj plaži se u azurno more uliva lekovita (sumporna) voda koja se sliva u slapu sa hridi na kojoj je izgrađen hotel. Na samo 2.5km od mesta se nalazi crkva Presvete Bogorodice iz 16. veka. Mesto je pravi izbor za pasivan odmor, za uživanje u kristalno čistoj vodi i vazduhu koji dopire sa brda prekrivenih borovom šumom.
    39.927954,23.585649

    Kasandra je najzapadnije poluostrvo Halkidikija, poznato po prirodnoj lepoti, bogatom noćnom životu, godišnjim festivalima, peščanim plažama i nezaboravnim zalascima sunca iz letovališta na zapadnoj obali. Plaže Kasandre koje zapljuskuje Egejsko more su iz godine u godinu nagrađivane Plavom zastavicom. U mnogobrojnim barovima na plaži se možete se opustiti i uživati u sunčanju i celodnevnom kupanju dok vas hladi vazduh koji dopire sa Olimpa ili iz gustih borovih šuma. U Siviriju, Skala Furki i Nea Skioniju možete sa nogama u pesku oseteti duh grčkih taverni i uživati u najsvežijim morskim specijalitetima. Ne propustite kupanje na peščanom sprudu u mestu Posidi kao ni na obližnjoj plaži Egeopelagitika. Posetite Mola Kalivu i pogledajte zašto baš tu imaju letnjikovce mnoge poznate ličnosti iz Soluna. Ukoliko više volite banjska letovališta sa izvorima termalne vode onda je Lutra pravi izbor za vas. Za one mlađe duhom, Kalitea, koja pored božanstvene plaže i mora, važi za centar noćnog života, dok za ljubitelje mondenske i ostrvske atmosfere preporučujemo nezaboravni Afitos. Kada govorimo o festivalima mora se spomenuti zabavno-edukativni Festival Kasandra koji se održava tokom druge polovine jula i prve polovine avgusta meseca u amfiteatru u Siviriju. Nemojte propustiti ni festival girica u Nea Skioniju svakog prvog vikenda avgusta meseca. Posetite neko od tradicionalnih sela u unutrašnjosti poluostrva, poput Palijurija, Agia Paraskevija, Furke, Kasandrina. U glavnom gradiću, Kasandriji, svakog utorka je pijačni dan kada se možete snabdeti najraznovrsnijim domaćim proizvodima i namirnicama. Posetite vizantijske kule u Nea Fokei ili prošetajte kalderom Afitosa. Ne propustite da obiđete crkvu Panagia Faneromeni, koja je locirana na pola puta između Nea Skionija i Lutre gde od 16. veka prkosi talasima i vremenu. Probajte med, masline, domaći uzo, i ostale domaće proizvode koji se proizvode širom poluostrva. Sigurni smo da u našoj ponudi možete pronaći pravu vilu za vas.

  • MAPA

  • PROGRAM PUTOVANJA:
    1. DAN – Polazak autobusa je dan ranije od datuma u tabeli iz Beograda. Sastanak putnika je u 18:30h, a polazak u 19:00h sa Dorćola, kod SPRC „Milan Gale Muškatirović“- bivši 25. maj (tačno vreme i mesto polaska biće poznati najkasnije dan pred putovanje – organizator šalje obaveštenje svim putnicima sa svim detaljima polaska). Putovanje autoputem Beograd – Niš sa usputnim pauzama i prijemom putnika na određenim stajalištima. Nastavak putovanja preko Makedonije (ili Bugarske) i Grčke, sa kraćim usputnim zadržavanjem radi obavljanja graničnih formalnosti. Noćna vožnja.
    2. DAN – Dolazak u jutarnjim časovima. Smeštaj u izabrane objekte posle 14:00 h (po lokalnom vremenu).
    3. – 11. DAN Boravak na bazi izabrane usluge.
    12. DAN – Napuštanje smeštaja do 09:00 h (po lokalnom vremenu). Slobodno vreme. Polazak za Srbiju u poslepodnevnim časovima po lokalnom vremenu – u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju (za tačno vreme povratka informisati se kod predstavnika agencije). Noćna vožnja kroz Grčku i Makedoniju prema Srbiji.
    13. DAN – Dolazak u Beograd u jutarnjim časovima. Kraj usluga.

    AUTOBUSKI PREVOZ:
    Prevoz se obavlja turističkim autobusima (klima, audio i video oprema). Sedišta nisu numerisana i prevoznik zadržava pravo da napravi raspored sedenja. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište koje mu dodeli prevoznik (uzimajući u obzir trudnice, porodice sa malom decom, starija lica , kao i vreme uplate). Sva deca moraju imati svoje sedište, u skladu sa važećim zakonskim normama.
    Putnik je obavezan da dan pre početka putovanja u agenciji proveri tačno vreme i mesto polaska autobusa ukoliko nije dobio obaveštenje putem SMS poruke.
    Zaustavljanje autobusa, radi usputnih odmora, predviđeno je na svaka 3 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu. Prevoznik određuje mesta pauza kao i njihovu dužinu. Moguća priključenja i izlasci putnika su moguća isključivo na autobuskim stajalištima ili propisno obeleženim površinama na kolovozu, namenjena za zaustavljanje autobusa radi ukrcavanja i iskrcavanja putnika, utovara i istovara prtljaga. Zabranjeno je zaustavljanje autobusa na petljama ili u zaustavnoj traci zbog ulaska i izlaska putnika.
    Povratak sa destinacije je poslednjeg dana boravka sa dogovorenog mesta u poslepodnevnim časovima po lokalnom vremenu (u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju). Za tačno vreme povratka, putnici se moraju informisati kod predstavnika agencije ili inopartnera, na dan polaska u toku prepodnevnih časova.

    SOPSTVENI PREVOZ:
    Putnik koji je kao vrstu prevoza odabrao sopstveni prevoz, dužan je da minimum dva dana pre polaska na put kontaktira agenciju zbog dobijanja vaučera, kao i ime i kontakt telefon predstavnika/inopartnera radi lakšeg pronalaženja objekta u kom je rezervisao smeštaj. Putnici na sopstvenom prevozu dužni su da se raspitaju o pravilima i Zakonima vezanim za prelazak vozila preko granice, pomoći na putu i drugo kod nadležnih organa (AMSS, Mup R. Srbije, Konzularno odeljenje R. Grčke). U slučaju kasnog dolaska ili ranog odlaska putnik je dužan da o tome obavesti predstavnika agencije ili njihovog zastupnika, najmanje dan ranije. Predstavnik agencije nije u mogućnosti da svakog putnika lično sačeka ispred smeštajne jedinice, ali će svakom putniku biti na raspologanju da putem telefona pruži tačne instrukcije kako se stiže do smeštajne jedinice. Za sve stranke koje koriste sopstveni prevoz, bez obzira kako i kada su uplatile kompletan aranžman, vaučer, odnosno dokument o pravu da koriste rezervisani i uplaćeni smeštaj, biće izdat najranije 7 dana pre početka putovanja.

    Automobilom do Halkidikija
    – poluostrvo Kasandra –

    Po ulasku u Grčku (na graničnom prelazu Evzoni) pratite smer Thessaloniki (Solun). Na 49. kilometru isključite se sa auto puta na isključenju sa desne strane – smer Thessaloniki. Produžite pravo i nakon 12km isključite se sa puta na isključenju sa leve strane – smer Chalkidiki (Halkidiki). Produžite pravo i nakon 8km nastavite pravo – smer Chalkidiki. Nakon 17km isključite se na isključenju Chalkidiki. Sledećih 80km pratite put ispred bez isključenja sa glavnog puta – smer Nea Moudania, Nea Potidea, Kalithea. Na 80. kilometru se nalazi kružni tok.

    L u t r a

    Vila Coralli – Na kružnom toku skrenite desno u smeru Kassandreia i Nea Skioni. Produžite pravo bez skretanja. Nakon 32,9km vila Coralli će biti sa vaše desne strane.

  • USLOVI I NAČIN PLAĆANJA:
     Cene su izražene u evrima, a plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate, u skladu sa sledećim uslovima:
    – Gotovinsko plaćanje: 30% prilikom rezervacije, ostatak najkasnije 15 dana pre početka putovanja;
    – Odloženo plaćanje na rate:
    *40% prilikom rezervacije, ostatak (60%) čekovima građana u jednakim mesečnim ratama do 25. decembra 2024. godine – bez uvećanja, koji se deponuju odmah prilikom potpisivanja ugovora o putovanju;
    *40% prilikom rezervacije, a ostatak putem overene administrativne zabrane (firmi sa kojima agencija i prevoznik imaju potpisan ugovor), u jednakim mesečnim ratama do  25. decembra 2024. godine – bez uvećanja (formular administrativne zabrane korisniku izdaje organizator putovanja);
    *40% prilikom rezervacije, ostatak (60%) karticom Banke Intesa na 6 jednakih mesečnih rata do 25. decembra 2024. godine.
    – Plaćanje karticama: Visa, Master, Maestro, Dina;
    – Preko računa: uz profakturu izdatu od strane agencije Mayak Tours.
    Agencija zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine (promotivne) ponude i ponude date kolektivima i sindikalnim organizacijama, kao i u okviru određenih reklamnih akcija i specijalnih programa.

  • VAŽNE, OPŠTE i NAPOMENE U VEZI SMEŠTAJA:

    – Putnici u smeštajne jedinice ulaze posle 14:00h prvog dana boravka (po lokalnom vremenu), a iste napuštaju najkasnije do 9:00h poslednjeg dana boravka (po lokalnom vremenu). Apartmanski tip smeštaja ne podrazumeva niti pruža 24h (dvadesetčetvoročasovnu) uslugu prijavljivanja u smeštaj (check-in) i/ili odjavljivanja iz smeštaja (check-out).
    – Putnik ne može da uđe u smeštajnu jedinicu prvog dana boravka posle 21:00h, a smeštajnu jedinicu ne može da napusti pre 07:00h  poslednjeg dana boravka. U slučaju kasnog dolaska ili ranog odlaska putnik je dužan da o tome obavesti predstavnika TA Mayak Tours ili njihovog zastupnika, najmanje 1 dan unapred. Ukoliko gost nije najavio svoje kašnjenje prvog dana (kasni check-in), ulazak u smeštajnu jedinicu će biti moguć narednog dana u periodu od 10h do 21h.
    – U svakoj vili iz ponude TA Mayak Tours postoji oglasna tabla u okviru koje se nalaze važne informacije i obaveštenja (telefon predstavnika, njegovo radno vreme tj. dostupnosti telefonskim putem, kućni red sa osnovnim informacijama, termini i mesta info sastanaka (jedan info sastanak u toku svake smene), telefon patronažne lekarske ambulante, poseban broj telefona predstavnika za izuzetno hitne slučajeve koji podrazumevaju neposrednu zdravstvenu ili bezbednosnu ugroženost, i drugo).
    – Usluga apartmanskog smeštaja ne podrazumeva 24h (dvadesetčetvoročasovnu) dostupnost predstavnika već njegovu dostupnost u tačno definisanim satnicama (istaknutim u svakom objektu iz ponude Mayak Tours-a). Za izuzetno hitne slučajeve, koji podrazumevaju neposrednu zdravstvenu ili bezbednosnu ugroženost, u svakom objektu iz ponude Mayak Tours-a je istaknut poseban broj telefona ((taj broj telefona nije u obavezi da poseduje digitalne platforme/aplikacije (one koje zahtevaju pristup internetu)  za komunikaciju sa gostima, poput Viber-a, Whatsapp-a i drugo)) koji je u funkciji samo u satima kada predstavnik nije dostupan putem redovnog broja telefona.
    – Grčki standard za singl krevet je 75×185 cm, za francuski krevet 120×185 cm, za pomoćni ležaj 65×175 cm.
    – Pomoćni krevet može biti bilo kog oblika, materijala, izvedbe, konstrukcije, može biti sklopiv, manje nosivosti od standardnih kreveta i drugo.
    – Kuhinje u apartmanima su opremljene najosnovnijim posuđem i priborom i pogodne su samo za pripremanje laganih obroka. Ukoliko planirate pripremanje raznovrsnijih i obilnijih obroka, predlažemo da ponesete dodatnu šerpu, veliki nož, kuhinjsku krpu, kutlaču i sl.
    – Sve razdaljine su preuzete sa Google mapa i informacionog su karaktera.
    – Kao i u slučaju hotelskog, fotografije apartmanskog smeštaja predstavljaju jedan ili više tipova soba, a ne nužno sve tipove kojima objekat raspolaže.
    – Spratnost smeštajnih jedinica je definisana od strane vlasnika objekta i može odstupati od standarda definisanja spratnosti u Srbiji. Kod kaskadnih objekata spratnost se definiše visinom tj. pozicijom terase/balkona a ne nivoom sa kojeg se ulazi u smeštajnu jedinicu.
    – Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi.
    – Veličina (kvadratura) smeštajnih jedinica nije izričito istaknuta u opisu svake smeštajne jedinice i/ili vile a tamo gde jeste, te informacije date/istaknute u tu svrhu su informativnog karaktera.
    – Gosti se najljubaznije mole da u smeštajnim jedinicama ne prže ribu i ostale namirnice koje mogu ostaviti jak miris nakon toga i u toku njihove pripreme. Predstavnik agencije, njen zastupnik ili domaćin vile će vam rado preporučiti neki riblji ili drugi tip restorana u mestu u kome boravite.
    – Internet u vilama nije namenjen profesionalnoj upotrebi, a jačina signala, brzina i kvalitet protoka i povezivanja kao i stabilnost mreže zavise isključivo od provajdera, tehničkih mogućnosti u samom letovalištu i regiji i drugih faktora.
    – Preporuka agencije je da pre polaska na put kod vašeg domaćeg mobilnog operatera uplatite putni paket (dodatak za sve evropske zemlje) interneta ukoliko smatrate da vam je povezanost na internet tokom odmora neophodna.
    – Peškiri nisu sastavni deo posteljine svake smeštajne jedinice.
    –  Klima uređaj nije nužno deo opremljenosti svake smeštajne jedinice. Molimo da se o tome informišete pre zaključivanja aranžmana.
    – Korišćenje klima uređaja nije obavezno uključeno u cenu aranžmana. Molimo da se o tome informišete pre zaključivanja aranžmana.
    – Korišćenje klima uređaja je dozvoljeno samo uz prethodno zatvorene sve prozore, vrata i sl. Kršenje pravila korišćenja može dovesti do oduzimanja prava korišćenja klima uređaja i fizičkim oduzimanjem daljinskog upravljača do isteka aranžmana.
    – Izbor i raznovrsnost TV programa u vili nije u nadležnosti Mayak Tours-a i ne podrazumeva izbor srpskih kanala.
    – U toku boravka korisnici smeštaja dobijaju jednu rolnu toalet papira (prvog dana boravka), sami čiste i održavaju smeštajnu jedinicu, sami iznose smeće i obavezni su da prilikom napuštanja smeštajne jedinice istu ostave čistu.
    – Za goste koji u smeštajnoj jedinici borave deset i više dana zamena posteljine je nakon svakih pet dana, tj. šestog dana boravka (gosti dobijaju čistu posteljinu i sami je menjaju). U nekim vilama set posteljine za zamenu se nalazi u smeštajnim jedinicama već od prvog dana i to je napomenuto u okviru informacija u oglasnoj tabli vile.
    – Nije moguće biranje spratnosti, pogleda, broja smeštajne jedinice osim ako programom putovanja nije drugačije i izričito naglašeno.
    – Kada ne borave u sobi, gosti su obavezni da isključe klima uređaj, šporet/mini rernu/rešo, bojler (ukoliko postoji) kao i ostale električne uređaje. Gostima nije dozvoljeno unošenje drugih električnih uređaja bez izričite saglasnosti vlasnika objekta ili njegovog zastupnika.
    – Ukoliko se na privesku ključa smeštajne jedinice nalazi elektronska/strujna kartica, strogo je zabranjeno njeno odvajanje od ključa i ostavljanje iste u strujnom džepu na zidu predviđenom u tu svrhu a kada gost ne boravi u sobi.
    – Vreme predviđeno za odmor i tišinu u letnjem periodu u Republici Grčkoj je od 15:00h do 17:30h i od 23:00h do 07:00h ujutru. Svi gosti se mole da u tom periodu održavaju mir i tišinu u objektu i njegovoj neposrednoj blizini.
    – Ukoliko smeštajni objekat poseduje bazen, njegovo radno vreme, uslove, pravila korišćenja (i drugo) propisuje i sprovodi isključivo vlasnik ili zastupnik smeštajnog objekta. Agencija niti predstavnik agencije tj. njen zastupnik ne mogu da na isto utiču. Isti uslovi se odnose i na svaki drugi (zajednički) sadržaj (prostor) kojim smeštajni objekat može da raspolaže (roštilj, restoran, sportski tereni, igrališta za decu i odrasle, pozornice i drugo).
    – Mole se gosti da toalet papir, higijenske uloške, pelene i slično ne bacaju u WC šolju zbog opasnosti od zagušenja instalacija, već u kante postavljene za to u svakom toaletu.
    – U slučaju kvarova na instalacijama iste ne popravljati samostalno već se istog momenta treba obratiti vlasniku kuće ili predstavniku agencije tj. njihovom zastupniku.
    – U slučaju oštećenja i otuđenja inventara, gost je obavezan da nastalu štetu odmah nadoknadi vlasniku objekta. Ukoliko gost zatvori vrata sa ostavljenim ključem u bravi sa unutrašnje strane, obavezan je da nadoknadi sve troškove otvaranja vrata i štetu ukoliko se ista napravi u svrhu otvaranja istih. Oštećenja nastala redovnom upotrebom smeštaja ne padaju na teret korisnika.
    – Eventualne reklamacije gosti mogu da podnesu isključivo za vreme boravka, pisanim putem, i to na licu mesta predstavniku agencije, njihovom zastupniku ili vlasniku objekta, a sve naknadne reklamacije posle napuštanja objekta nismo u mogućnosti da  prihvatimo. Gostima koji se ne budu pridržavali kućnog reda, biće otkazano pravo na dalje korišćenje smeštajne jedinice, a ugovoreno korišćenje iste će biti naplaćeno u celosti.
    – Boravak u sobama je namenjen isključivo gostima te vile.
    – Pritisak vode u vilama nije u direktnoj odgovornosti vlasnika vile već zavisi isključivo od letovališta, trenutne popunjenosti turističkog mesta, dobu dana i sl. Ni vlasnik vile ni agencija ne mogu biti odgovorni ukoliko postoji povremeni problem sa pritiskom vode u vilama.
    – Temperatura tople vode može biti nešto niža nego u Srbiji, zbog različitih tipova zagrevanja iste i sistema koji održavaju temperaturu (solarni paneli i sl.), i na istu se ne može uticati.
    – U slučaju zakrčenja ulica (nemogućnosti prolaska) u mestu u kojem je smeštajna jedinica, autobus može ostaviti putnike na većoj udaljenosti od one navedene u opisu vile ili programu putovanja.
    – U Republici Grčkoj se naplaćuje boravišna taksa koja po cenovniku od 01.01.2024. u zavisnosti od tipa i kategorije smeštaja iznosi: – za apartmanski smeštaj 1,5€ po danu boravka po smeštajnoj jedinici, – za hotele sa jednom i dve zvezdice 1,5€ po danu boravka po smeštajnoj jedinici, – za hotele sa tri zvezdice 3€ po danu boravka po smeštajnoj jedinici,  – za hotele sa četiri zvezdice 7€ po danu boravka po smeštajnoj jedinici,  – za hotele sa pet zvezdica 10€ po danu boravka po smeštajnoj jedinici. Naplata boravišne takse se vrši prilikom prijavljivanja u smeštajnu jedinicu a iznos se plaća direktno vlasniku smeštajnog objekta ili njegovom zastupniku tj. na recepciji u slučaju hotelskog smeštaja.
    – Predstavnik agencije ili njihov zastupnik nije u mogućnosti da svakog putnika lično sačeka ispred smeštajne jedinice ali će svakom putniku biti na raspologanju da putem telefona pruži tačne instrukcije kako se stiže do smeštajne jedinice i kako se ista koristi.
    – Predstavnik agencije ili njihov zastupnik, pratilac puta i vozači autobusa nisu dužni da putnicima nose prtljag niti da organizuju transfer istog do i od smeštajne jedinice.
    – Predstavnik agencije ili njihov zastupnik nije u obavezi da poseduje digitalne  platforme/aplikacije (one koje zahtevaju pristup internetu)  za komunikaciju sa gostima, poput Viber-a, Whatsapp-a i sl. Agencija nije u mogućnosti da prihvati primedbe na komunikaciju sa predstavnikom/zastupnikom agencije putem telefona kao i putem digitalnih  platformi/aplikacija (onih koje zahtevaju pristup internetu)  poput Viber-a, Whatsapp-a i sl.
    – Obaveštenje o vremenu i mestu polaska za Srbiju poslednjeg dana odmora će biti istaknuto u pisanoj formi u okviru oglasne table dan ranije u odnosu na povratak.
    – Putnici su obavezni da se pridržavaju istaknutog kućnog reda u vili i kućnog reda dobijenog u agenciji uz vaučer. Kućni red je sastavni deo ugovora o korišćenju smeštajne jedinice i svi gosti su obavezni da se pridržavaju odredaba koje su istim predviđene.
    – Maloletni putnici ne mogu boraviti u smeštajnoj jedinici bez pratnje punoletne osobe.
    – Međunarodno putno zdravstveno osiguranje nije uračunato u cenu aranžmana (izdaje se u agenciji, na zahtev putnika). PREPORUKA AGENCIJE JE DA PUTNIK POSEDUJE OVU VRSTU OSIGURANJA. Za ulazak u pojedine zemlje međunarodno putno zdravstveno osiguranje je obavezno. Svu odgovornost i eventualne posledice zbog ne posedovanja polise osiguranja tokom putovanja snosi putnik.
    – Sva vremena u programu i tokom putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
    – Posebni zahtevi putnika u vidu MOLBE a koji su mimo usluge iz cenovnika i programa putovanja i koji se dodatno ne naplaćuju, posebno se ne garantuju. Organizator  će pokušati da udovolji želji svakog od putnika ukoliko je u mogućnosti.
    – Zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnim prelazima radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free” i carinjenja komercijalne robe.
    – Zaustavljanja radi pauza na free shop-ovima ne spadaju pod obavezna.
    –  Putovanje je grupno, i tome je sve podređeno. Putnici su u obavezi da poštuju satnice tokom putovanja i budu tačni na polascima. Tokom vožnje, nastojimo da muzika i filmovi budu neutralni po svom sadržaju. Temperatura u vozilu kontroliše se kompjuterski, i ne može se individualno za svako sedište podešavati. U autobusima nisu u upotrebi toaleti.
    – U prevoznom sredstvu – autobusu, zabranjeno je: pušenje, unošenje nepropisnog prtljaga, pravljenje buke i nereda, uznemiravanje putnika i narušavanje javnog reda i mira.
    – Organizator ne odgovara putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera, organizatora putovanja i drugih neposrednih pružalaca usluga.
    – Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i ličnim stvarima u toku trajanja putovanja. Ostavljanje stvari od vrednosti u smeštajnim jedinicama nije preporučljivo, i vlasnik ili legalni zastupnik smeštajnog objekta ne odgovaraju za iste. U slučaju krađe, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja, predstavnik/zastupnik agencije, vlasnik ili legalni zastupnik smeštajnog objekta ne mogu odgovarati u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
    – Organizator putovanja zadržava pravo promene redosleda pojedinih sadržaja u programu kao i pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, neprohodnost saobraćajnica …).
    – Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i njihova realizacija zavisi od broja prijavljenih putnika.
    – Sve razdaljine su preuzete sa Google mapa i informacionog su karaktera.
    – Kao i u slučaju hotelskog, fotografije apartmantskog smeštaja predstavljaju jedan ili više tipova soba, a ne nužno sve tipove kojima objekat raspolaže.
    – Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi.
    – Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja i Garancijom putovanja.
    – Za realizaciju putovanja neophodan je minimum od 40 prijavljenih putnika po planiranom polasku/po određenoj smeni.
    – First i last minute ponude – organizator zadržava pravo da korišćenjem first ili last minute ponuda prodaje svoje slobodne kapacitete po cenama koje su niže ili drugačije od cena u cenovniku prilikom rezervacije.
    – Putnici koji su uplatili smeštaj po cenama iz cenovnika u momentu rezervacije, ne ostvaruju pravo na naknadu, za razliku u ceni.
    – Agencija zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine (promotivne) ponude i ponude date kolektivima i sindikalnim organizacijama, kao i u okviru određenih reklamnih akcija i specijalnih programa.
    – U slučaju promena na monetarnom tržištu, tržištu roba i usluga, ili nedovoljnog broja prijavljenih putnika, organizator putovanja zadržava pravo korekcije cena, izmene programa ili otkaza putovanja najkasnije 5 dana pre početka putovanja.
    – Agencija zadržava pravo korekcije programa i cene u slučaju promene kalkulativnih elemenata ili više sile, kao i da promeni redosled pojedinih elemenata programa putovanja ukoliko je to neophodno zbog nastalih nepredvidivih okolnosti ili više sile, mogućnosti rezervacija ulaza i drugo, što se ne smatra promenom programa putovanja u odnosu na putnika i prijavu za putovanje.
    – Agencija ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije.
    – U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika (minimum 40) agencija zadržava pravo da predmetni aranžman realizuje u saradnji sa drugom agencijom, koja ima isti, ili sličan program putovanja, uz poštovanje ispunjenosti osnovnih elemenata programa, realizujući na taj način ceo program putovanja ili samo neke elemente programa (prevoz, transfere, izlete ili drugo).


    OBАVEŠTENJE O NАČINU I MESTU PRIJEMА REKLАMАCIJА (sa izvodima Zakona o zaštiti potrošača)
    Zа vreme trаjаnjа turističkog putovаnjа, nа odstupаnje od ugovorа, potrošаč ukаzuje orgаnizаtoru, lokаlnom predstаvniku orgаnizаtorа i lokаlnoj аgenciji nа koju je orgаnizаtor uputio potrošаčа zа slučаj potrebe pružаnjа određene pomoći. POTROŠАČ NE MOŽE DА ZАHTEVА UMАNJENJE CENE АKO NESАVESNO PROPUSTI DА UKАŽE NА ODSTUPАNJА IZMEĐU PRUŽENIH I UGOVORENIH USLUGА ZA VREME TRAJANJA TURISTIČKOG PUTOVANJA.

    Potrošаč je dužаn dа orgаnizаtorа, lokаlnog predstаvnikа orgаnizаtorа ili lokаlnu аgenciju nа koju je organizator uputio potrošаčа zа slučаj potrebe pružаnjа određene pomoći, u pisаnoj formi, nа pаpiru ili nа drugi odgovаrаjući nаčin, obаvesti o nedostаcimа izvršenih uslugа, nаjkаsnije u roku do mesec dаnа od dаnа utvrđivаnjа nedostаtаkа. Аko potrošаč propusti dа blаgovremeno obаvesti orgаnizаtorа o nedostаcimа pruženih uslugа ne može zаhtevаti umаnjenje cene iz člаnа 104.ovog zаkonа, rаskid ugovorа iz člаnа 105. ovog zаkonа i nаknаdu štete iz člаnа 107. ovog zаkonа, osim аko se odgovornost zа propuštаnje rokа iz stаvа 1. ovog člаnа ne može stаviti potrošаču nа teret.Potrošаč može dа izjаvi reklаmаciju usmeno nа mestu koje je određeno zа prijem reklаmаcijа, telefonom, pisаnim putem, elektronskim putem, odnosno nа trаjnom nosаču zаpisа, uz dostаvu rаčunа nа uvid ili drugog dokаzа o kupovini (kopijа rаčunа, slip i sl.). Prodаvаc je dužаn dа potrošаču izdа pisаnu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem  reklаmаcije, odnosno sаopšti broj pod kojim je zаvedenа njegovа reklаmаcijа u evidenciji primljenih reklаmаcijа. Prodаvаc je dužаn dа bez odlаgаnjа, а nаjkаsnije u roku od 8 dаnа od dаnа prijemа reklаmаcije, pisаnim ili elektronskim putem odgovori potrošаču nа izjаvljenu reklаmаciju.

    MESTO ODREĐENO ZA PRIJEM REKLAMACIJA: Mayak Tours d.o.o., Gavrila Principa 52, 11000 Beograd; telefon: +381.11.3036400; e-mail: office@mayaktours.com; Osoba ovlašćena za prijem reklamacija, tokom korišćenja smeštaja i prevoza kao i nakon završetka usluge je: Marijana Stanković.

    Sastavni deo ovog programa i cenovnika su Opšti uslovi putovanja, Organizatora putovanja Mayak Tours d.o.o. od 23.03.2023.  – Licenca OTP 37/2022, kategorija licence  A od 07.04.2022.
    Zakonom o turizmu propisanu Polisu osiguranja potraživanja od turističkih agencija i  osiguranja od odgovornosti turističkih agencija br. 300072743 od 23.03.2023. koja važi do 22.03.2024. osiguravajuće  kompanije Akcionarsko društvo za osiguranje „DDOR Novi Sad“. Bulevar Mihajla Pupina 8, Novi sad, tel +381 21 4886 000, E-mail
    ddor@ddor.co.rs

    Cenovnik broj 1 od 09.11.2023.

Call Now ButtonKlikni da pozoveš